Sorry for the confusion
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「Sorry for the confusion」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1Vague, ambiguous, obscure 用三个形容词说“模糊不清”
这三个词都可以用来表示“不清楚”,但它们的用法却不尽相同。 ... 并没有具体说明为什么某件事情是“不清楚的”,而“ambiguous” 所表达的“含糊不清的” 是 ...
- 2說明清楚的英文怎麼說
說: 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade · 明: Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; dis...
- 3Vague, ambiguous, obscure 用三個形容詞說「模糊不清」
和「vague」 相同,「ambiguous」 也可以理解為「not clear」 不清楚的。但是,與「vague」 不同的是,「vague」 並沒有具體說明為什麼某件事情是「不清楚 ...
- 4对不起,可能是我表达得不清楚,让您造成误解。怎么说?
[我是英文老师, 请放心使用] Sorry, probably I didn't explain it clear enough and caused your misunderstanding...
- 5「不清楚」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
不清楚的英文翻譯解釋. obscure 指某個重點被模糊了,grainy 指照片的模糊,好像一粒一粒的很...